Ausdrücke / Jungendsprache

Este mes entré al tercer nivel de Alemán, y pinta para ser un buen semestre. En el grupo ya habíamos inventado nuestras frases léperas traducidas directamente del español, como Was Furtz mit dise Mutter (Que pedo con esa madre) y auf Ei (A huevo) pero nuestro estimado Lehrer ahora se voló la barda con el PONS Wörterbuch der Jungendsprache 2009.

Contiene joyas como

Mädchen-TÜV: (Frauenartz)

GB: gynaecologist’s, bush doctor; gir’s MOT
USA: vaginologist, puss hound
FR: Gynéco
ES: arregla coñetes

Sólo por mencionar uno de los menos prosaicos, pocofinos y light. Lo mejor son las traducciones y ejemplos de uso en Español ibérico. Por ejemplo: fünf gegein Willi machen (onanieren): pelársela., bitchhopsen: gilipollez

Este semestre estará entretenido . Ja.


Acerca de este articulo