Tag: spanglish
Dipcionario III
Protestante
Dícese del que protesta. e.g. Manifestante
Coraje
Virtud humana demostrada al enfrentar adversidades, osea Valor e.g. “Los protestantes demostraron coraje al enfrentarse a la policía”
Resumen
Currículum Vitae. e.g. “Entregué mi resumen en la oficina de recursos humanos, pero no lo aceptaron por mi historia de Protestante. Me parecio una falta de coraje por parte del encargado.”
Aplicación
Forma preimpresa para hacer algún trámite. osea Solicitud. e.g. “Entregué mi aplicación de empleo, pero no incluí mi resumen, por falta de coraje. Ser protestante por derechos de los animales no es apreciado en la industria farmacéutica”
Dipcionario Los Angeles spanglishAbout this entry
- Published:
- 11 May 2007 / 12:05 PM
- Category:
- Cotidianeidad
- Tags:
- tagged Dipcionario, Los Angeles and spanglish
- Comments:
- No Comments »
DiPcionario II
Chitiar
Hacer trampa, Chapuza, engañar, hacer una jugada ilegal (Cheat)
Forlif
Montacarga, Múcura (Forklift)
Brekas
Lo que uno apusha para disminuír la velocidad de algún vehículo en movimiento. Especialmente útil para Parkearse en el Parkeadero designado
About this entry
- Published:
- 25 Mar 2005 / 06:02 AM:
- Category:
- Cotidianeidad
- Tags:
- tagged Dipcionario, Los Angeles and spanglish
- Comments:
- No Comments »
DiPcionario I
Taxis-
Dícese de los impuestos, o “Taxes” que se aplican en una factura a productos gravables.
Parkeadero
Zona adyacente a la acera en la ví pública destinada para estacionar vehículos de combustión interna cuando están desocupados
Rasha-Wera
Dícese de la hora pico de tráfico, que en la ciudad de Los Angeles es de 7:30 a 9:00am y de 5:30 a 6:30pm. La raíz anglosajona del vocablo es “Rush Hour”
Basilón
Medio de transporte público, generalmente circula por rutas definidas y cuando anda uno de suerte, llega a la parada a la hora indicada y no unos minutos antes. El vocablo se deriva del anglosajon “Bus”
Carnes Mitziadas
Platillo exótico de la comida mexicana, especialidad de “El Comadre”, que consiste en distintos tipos de embutidos y carnes de variados cortes en una salsa picante. Etimológicamente se podria jurar que viene de algun vocablo nahuatl, sin embargo, el origen de “Mitziado” es de el anglosajon “Mixed”.
Shappin
Pasatiempo favorito de las féminas. Si se incurre en el sin moderacion, puede uno quedar Brokiado. El Shappin de Grocerias es muy importante para la supervivencia de cualquier ser humano, aun que no es tan divertido como el Shappin en sí
Brokiado
En la quiebra
Grocerias
Abarrotes. Del Anglo “Groceries”
Marketa
El lugar donde uno hace el shappin de las grocerías.
Vendedor
Proveedor (Vendor)
Seils
Vendedor (Salesperson)
About this entry
- Published:
- 13 Mar 2005 / 01:36 PM
- Category:
- Cotidianeidad
- Tags:
- tagged Dipcionario, Los Angeles and spanglish
- Comments:
- No Comments »